Ответ
0
(0 оценок)
0
Наприклад, у російській традиції опера "Кармен" зазвичай транскрибується як "Кармен" (Кармэн), з використанням російської фонетики та написанням слів кирилицею.
Українська транскрипція назви опери також може відрізнятися в залежності від того, який варіант транслітерації використовується. Наприклад, за системою бібліотеки Конгресу США, назва опери транскрибується як "Carmen", а за системою ISO 9 - як "Karmen".
Отже, найпопулярніша транскрипція опери "Кармен" залежить від країни та мови, в якій вона виконується.